關於《失竊:逃離敘利亞》書封設計。《失竊:逃離敘利亞》是真人實事的逃亡回憶錄,因為故事牽涉到異國婚姻、宗教認同與親子關係,複雜的條件背景在封面上可以有很多種設計選擇。

繁體中文版的小說,參考原文書名,定名《失竊:逃離敘利亞》,從敘利亞逃亡是故事發展的實線脈絡,但是在作者內心最沉痛的並非在戰亂的國度逃亡,而是心中最親愛的寶貝女兒被前夫綁架一事,宛如被偷走了最重要的物事。「如果心被挖空了,還能苟延殘喘活著嗎?」這就是作者當時的心聲,因此便以「失竊」二字定位本書的精神。

至於封面設計,原文書是以作者親生女兒搭配清真寺的伊斯蘭形象為主,充滿異國風情。

中文版封面則加強了敘利亞內戰的緊張感,選擇伊斯蘭女子的面容(成年女子)將天下母親、作者、伊斯蘭的不幸婦女形象收在一起;不露出的嘴部象徵伊斯蘭婦女在當地的社會地位:附屬於男人、無發言權,掛上書腰後,更有蒙上面紗的感覺;而張大的雙眼究竟看見什麼,則給人各自解讀的空間:愛與自由/驚慌與恐懼/沮喪與放棄……上方原本的頭紗髮飾則將孤寂緊張的敘利亞實景嵌入,讓緊繃/荒涼/絕望的畫面傳達到讀者眼中、同時迴向去看封面女子鎮日縈繞在腦海中的不安與掙扎。

失竊:逃離敘利亞中文書封 失竊:逃離敘利亞原文書封
失竊:逃離敘利亞繁體中文版書封 《Stolen: Escape from Syria原文版書封
 
 
編輯Linus 2013.10.22
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    katebook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()